Types de logement
La différence des mentalités russe et française empechent assez souvent de comprendre certaines notions (понятия) françaises, mais aussi d'expliquer aux Français les notions russes traduites en français. C'est ainsi avec les types de logement.
Pour les Russes une villa (ou bien un hotel particulier) est toujours quelque chose de très grand et énormement (невероятно) cher. C'est quelque chose de la vie des stars et des oligarques (les images à droite et en bas).
Pour comprendre les memes notions comme les comprennent les Français, il faut savoir l'histoire de ces notions. Quant aux hotels particuliers - historiquement cela signifiait pour les Russes presque la meme chose que pour les Français - "une grande maison qui se trouve pas dans la rue, mais plutot à l'écart (в стороне)". On pourrait donner une définition russe pareille: "Дом, который стоит особняком, в стороне".
Maintenant les Français appellent comme ça les batiments qui ne sont pas seulement grands et dont les fenetres ne donnent pas dans la rue, mais qui ont aussi une valeur historique. Ce sont alors les maisons qui existent depuis pas mal de temps (l'image à droite).
Quand aux villas, c'est un peu plus compliqué. Cette notion doit aussi etre envisagée (рассматриваться) du point de vue historique. Une villa pour les Français - est une maison de campagne. Et on peut appeler des villas les batiments comme en bas. Si la maison est construite au style anglais, on appelle cette villa un cottage.
Et, ce qui est assez étonnant pour nous, on peut trouver des villas comme sur la dernière image.
Pourtant il faut noter que de nos jours les Français peuvent appeler des villas les batiments du type qui est representé (представлен) au début. Voilà, un cercle vicieux (порочный круг).